masha_poppins: (Default)
[personal profile] masha_poppins
Вчера, уходя с работы, краем уха услышала разговор между двумя уборщиками: тетенькой-эфиопкой и русским дядечкой. Речь, судя по всему, шла о работе. Хотя я это не сразу поняла, потому как беседа велась на смеси как минимум трех языков: иврита, английского и русского.

Она: ...it's a hard job.
Он (на иврите): Чего?
Она: Hard! Difficult job!
Он (на иврите): Не понимаю! (по-русски, раздражаясь) Чего за слово то такое говоришь?
Она: Job? (на иврите) Работа!
Он (по-русски, задумчиво): А-а-а, работа... А у нас ЖОП это совсем другое...

Date: 2007-01-29 11:13 am (UTC)
From: [identity profile] web-mistress.livejournal.com
Гы :))))

Date: 2007-02-02 08:55 am (UTC)
From: [identity profile] enikibeniki.livejournal.com
хорошо, что он не в Голландии живёт ))))

Date: 2007-02-02 11:12 am (UTC)
From: [identity profile] masha-poppins.livejournal.com
а что в Голландии? там это как-то еще переводится?

Date: 2007-02-02 12:42 pm (UTC)
From: (Anonymous)
да нет, просто у русских вызывает улыбку слово huis, например, или признание в любви таким образом "ик ХУИд ван ю"
а в шведском есть jobb - работа, дело.. в результате jobbare (йОббаре) - работник, тож ничего так ))

Date: 2007-02-13 05:49 pm (UTC)
From: [identity profile] rrobinovich.livejournal.com
мда.... могуч и богат не только русский!

Profile

masha_poppins: (Default)
masha_poppins

July 2011

S M T W T F S
     12
3456789
101112131415 16
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 27th, 2017 03:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios